If a human is reading your content, why let a machine translate it?

Your content deserves better.

Don’t trust your content into the hands of any translation services provider. Leave it to a specialist to translate your wording into compelling copy that will resonate with your audience.

LEARN MORE - English to French Translation Services

Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He introduces me to the world.   – Italo Calvino

Services & Rates

The cost of translating a text is generally calculated according to the number of words in the source text, or original. I tailor my rates to suit each project according to its subject, urgency and complexity. Proofreading, revision and localisation services are charged by the hour.

Contact me with the details of your project and I’ll be happy to provide you with a customised quote.

GET A QUOTE - English to French Translation Services


Translation of texts from English to French. I translate with your target viewership in mind and can adapt the wording for a French-Canadian audience.

Revision and editing of translated documents, checking the French text against the English original to ensure there are no errors, omissions or other issues.

Proofreading of texts written in French or translated from English.

Localisation of texts written in European French, adapting them for a French-Canadian readership.

Websites, documents, press releases, blogs, articles, social media posts, newsletters, etc.


Hello! > Bonjour!

I’m Frédérique Lemieux, director of Flamingo Translations and passionate linguist. I’m also a fitness enthusiast and keen runner with a taste for travel and a love of the great outdoors.

Since launching Flamingo Translations in 2018, I’ve been working with a multitude of clients, helping them reach a French-Canadian audience. I offer bespoke translation and localisation services using my knowledge of the language and my experience of the culture to avoid literal translations and create instead copy that resonate with the readership’s values.

Let’s discuss your project; ping me an email at frede@flamingotranslations.com or reach out on LinkedIn.


Although I try to keep regular business hours, I’m often available at irregular times to accommodate clients around the globe. I aim to reply to any email or enquiry within 24 hours.

To get in touch, write to frede@flamingotranslations.com or fill this form:


Rachael Holborn – what3words

I’ve worked with Frédérique on two projects, and during both she made my job very easy! Her work is consistent, thorough and punctual. She takes care with detail, doesn’t hesitate to ask when she has questions, or to let you know when she’s noted something you should be aware of. I can certainly recommend working with Frédérique, and already looking forward to doing so again in the future.

Francis Dion – Alpha CCO

Frédérique has impeccable writing skills in both French and English. She works very well with clients, she’s sensitive about their deadlines, transparent about her schedule and she delivers on time. She’s also eager to learn their field’s specific vocabulary and keen on respecting their personal voice and tone. The work she did for me included translating professional and personal blogs from English to French and from French to English, as well as proofreading my original texts in either languages. I can say that my own writing skills are better today thanks to her work and comments. I recommend her wholeheartedly.

Magdalena Ochmańska – MD Online

Our cooperation with Frédérique on proofreading Canadian-French content lasts for about a year now. At MD Online, we’re very happy that she agreed to work with us on projects with a short turnaround. Her attention to details and good understanding of the language is exactly what we need and what we rely on. Highly recommended!

Simon Carreck – DesignWrite

Having worked closely and constantly with Frédérique for over a year, I have no hesitation in recommending her not just for her translation expertise, but also for her attention to detail and excellent communication skills – no matter what the language.

James Tod – The British Hamper Company

Frédérique is a highly skilled content writer who is able to create engaging blog content which is complimented by stunning photography. Whilst working at The British Hamper Company, Frédérique also planned and managed several successful social media campaigns. I highly recommend Frédérique for her organised and creative approach towards online content projects.

Cinzia Albanese – Kontoor Brands

If you want a professional translator for French / French-Canadian <> English, Frédérique is the person you need. She is extremely organized up to the minutes, creates the highest standard of work and all done within the timeline.